Accéder au contenu principal

Articles

Obsèques royales chez les Lamé

Articles récents

Langue et culture Lamé: l'appel à l'union

Dans toute initiative humaine, à un certain moment donné, il faut s’arrêter pour faire un bilan : de ce qui est fait, de ce qui n’est pas et de ce qui doit être fait. Raison pour laquelle, nous avons marqué un temps d’arrêt volontaire pour réfléchir au sens profond de notre combat. Ainsi, nous reconnaissons que le combat pour l’éveil d’un peuple est long et difficile. Au début, beaucoup ne croiront pas en vous, ils vous simplifieront et après, voyant que vous avez émergé, ils vous combattront. Car pour ceux-là vous faites déjà d’office obstacle à leurs « entreprises ». Pour cela, vous devrez vous armer de courage et de détermination. En s’engageant dans l’éveil et l’émancipation du peuple Lamé, nous avons mesuré tous ses conséquences. Nous voudrons encore aujourd’hui réaffirmer notre total engagement. Ainsi, nous appelons à l’union sacré des frères et sœurs pour qu’ensemble nous pouvons montrer aux yeux du monde que nous existons et que nous avons la ferme volonté d’exister.  Nous ...

« Une vie calamiteuse », l’impressionnant chef-d’œuvre d’un jeune Lamé

Par Mountchi Gilbert* S’il fallait attribuer une note aux jeunes Lamé dans le domaine des travaux relevant de l’esprit, ce dernier temps, nous n’en serons pas loin de la mention Très bien. Non, détrompez-vous ! Nous ne le disons pas tout juste pour plaire mais c’est bien vrai. Depuis notre engagement pour la promotion de la langue et de la culture Lamé, nous avons eu l’honneur de rencontrer plusieurs jeunes Lamé talentueux, ambitieux et porteurs des projets réalistes. Nous avons rencontré des jeunes qui, à travers leur savoir, veulent rendre utile la société dans laquelle ils vivent. Nous avons rencontré des jeunes dévoués et qui excellent parfaitement dans leur domaine de compétence.  KAOBASSI Jérôme, le désormais écrivain-dramaturge en est une parfaite illustration.  Visage bien connu du milieu estudiantin à Ngaoundéré et des internautes en sa qualité de formateur en art oratoire et développement personnel et réalisateur des vidéos de motivation, Kaobassi vient de mettre à l...

Les cérémonies funéraires chez les Lamé

Par SOUKSI Ezékiel et MOUNTCHI Gilbert Avertissement : Cet article est la suite logique du précédent intitulé « le culte des ancêtres chez les Lamé ». Les funérailles dans la société lamé marquent le moment de lamentations et de vénération de l’âme du disparu, de son passage de la vie à l’au-delà, au pays des ancêtres : on pleure le deuil ‘’cii mata’’.  La cérémonie est grandiose et présidée par le roi ‘’djə’’ assistée du prêtre de la royauté ‘’Bəhua’’. Il peut déléguer une partie de son pouvoir à son premier ministre ‘’Djə-Gang’’ ou à un des notables ‘’Gang’’. Les préparatifs des funérailles se font à l’échelle des mois, voire d’année (un an). A cet effet, on apprête de la nourriture, du breuvage, de la logistique et tout ce qui est lié aux préparatifs matériels.  Quant à la préparation spirituelle à savoir le ‘’jak rii’’, il revient au prêtre de s’en occuper. Dans sa posture de médiateur entre les ancêtres et les vivants, il est chargé de contacter les esprits, d’assainir l...

Le culte des ancêtres chez les Lamé

 Par SOUKSI Ezékiel*, en collaboration avec MOUNTCHI Gilbert* Cet article a une vision anthropologique. Il fouille dans la culture du peuple lamé, appelée sous d’autres cieux pévé. Il essaie d’investiguer sur les rites traditionnels dudit peuple en ce qui concerne les cérémonies dédiées à l’accompagnement d’un mort vers le pays de l’au-delà. Il s’attarde sur les obsèques, le deuil et les funérailles. « Il n’ya pas de culture sans peuple, ni de société sans culture », déclare Irina Bokova, dirigeante de l’UNESCO, (2009). Et à Frederik Jézégou, dans Dictionnaire de citations, SAS de renchérir « un peuple sans culture est un peuple sans âme».  (2012). Évidemment, l’âme d’une société, d’un peuple, réside dans sa culture et l’un des maillons essentiels de cette culture est le culte des ancêtres. S’il y a une vie, il y a l’après vie, la mort est la voie royale pour y accéder. La société lamé dispose alors des rites expiatoires, d’accompagnements des défunts vers cette après vie. Ain...

Peuple Lamé, qui sommes-nous ?

Par Mountchi Gilbert* Il y a de cela moins de cinq ans, les Lamé n’avaient aucune connaissance, sinon juste approximative de leur passé à cause de l’inexistence des sources écrites et orales fiables. Face à la volonté de s'approprier de leur histoire qui conditionne sans aucun doute leur présent et leur avenir, les fils et filles Lamé se sont mis au travail, chacun à son niveau. Comme résultat : l’on sait aujourd’hui que les Lamé sont l’un des plus anciens peuples d’Afrique. Ils ont vécu dans la région du Lac Tchad bien avant le XVe siècle. Ils ont fondé leur première chefferie au Cameroun plus précisément aux pieds de la chaine montagneuse mont Gumbayré au début XVIe siècle. Ils ont été victorieux face à la conquête peule au XVIIIe siècle et plusieurs autres faits dont nous nous réservons de citer dans cet article. Si aujourd’hui ces faits sont indiscutables, mais le doute persiste toujours. Ce peuple qui constitue un grand groupe dans les Républiques du Cameroun et du Tchad, vive...

Mur cakiya cu mbǝ mi

 Par Souksi Ezekiel* Cakiya cu kǝ bǝba mi Cakiya cu kǝ yah mi Cakiya cu kǝ bǝ ri ki mi Cakiya cu kǝ bǝ tum wa mi Ifray wǝ um beke Ifray wǝ um uru Ifray wǝ ɗla gura um Ifray wǝ um jew bok zu Mum cu ke lay mi Mum cu ke bǝ ndal mi Mum cu ke swǝsur mi Mum cu ta fāh mi Cakiya sem ke hǝraŋ  Cakiya jaŋ i retete   Cakiya ma' zim i tu rum Namba we ca wa rum ri'i Ne num vunduk mba ri'i   Hat num kǝ bǝ mǝ kǝzi'ni Bǝ ur Cakiya Bǝ mbra' Ifraya Bǝ hat Cakiya Bǝ ô Ifraya  Ifray kswa' mba daŋ! Vous pouvez contacter « Langue et culture lamé » sur : Appel et WhatsApp : (+237) 694 95 83 52 Facebook (Page) : Langue et culture Lamé S ite web: www.gumbayepeople.blogspot.com ⃰  Souksi Ezekiel est professeur de l'enseignement normal et poète. Il a un grand amour pour la littérature Lamé dont il y mène de recherches. 

Bǝ ndǝkar wor (l'homme méchant)

 Par Souksi Ezekiel*  Mum cu bǝ kǝɗam mi Mum cu bǝ hat mi Mum cu cin fur dan mi Mum cu kǝ bǝzo mi.  Bǝ ndǝkar wor cu mun  vun mi Bǝ ndǝkar wor cu bǝ heɓ mi Bǝ ndǝkar wor suk cukur dletusi Mum bǝ dan wor Mum bǝ dan nyem dan Mum dan ɗlaɓa Mum bǝ ci mata Cava um cu kǝɗam mi Bro' dan suk gaŋsem han Ku wǝ ve han bliw bliw Gǝmay cu ge han mi Mum la suk wǝ cava si  Rawkwa ke zǝba nday Daw ɗǝrê keb ri pe' nday Rǝkoy cu bur tu han mi Ndǝkar wor cu ɓay mi Ndǝkar wor jew bok vir zu Ndǝkar wor tak kwafe Ndǝkar wor cu dlǝr kwa mi Namba ar ndǝkar wor si.  Heɓ Ifray ke kǝmba daŋ! La littérature lamé en marche!!!! Vous pouvez contacter « Langue et culture lamé » sur : Appel et WhatsApp : (+237) 694 95 83 52 Facebook (Page) : Langue et culture Lamé S ite web: www.gumbayepeople.blogspot.com ⃰  Souksi Ezekiel est professeur de l'enseignement normal. 

Le système de genre en lamé (leçon 1) : le genre de noms

Les vérités de Rodney Venberg sur le genre de Dieu en lamé

Traduit de l’anglais par Mountchi Gilbert* RODNEY VENBERG LE PROBLÈME D’UNE DIVINITÉ FEMELLE EN TRADUCTION Le révérend Rodney Venberg est un traducteur missionnaire qui a servi la Mission fraternelle luthérienne au Tchad. La présente description du problème de divinité femelle a été révélé à l’Institut des traducteurs à Yaoundé au Cameroun en aout 1970. Il est particulièrement récurrent dans plusieurs autres langues africaines et démontre le problème d’équivalences culturelles en traduction. Le problème La tribu Pévé qui compte environ 400 000 à 500 00 locuteurs est essentiellement installé dans la sous-préfecture de Pala, dans le Mayo-Kebbi, au sud-est du Tchad, en Afrique. Après avoir passé nos deux premières années à faire l’analyse linguistique de cette langue afin de la mettre sous écrit, nous avons commencé quelques travaux de traduction. L’un des problèmes que nous avons rencontré était de trouver un mot pour « Dieu ». Sans aucune hésitation, les Africains avec qui je travaillai...

Mister Febaug, le rappeur lamé qui fait sensation

Par Mountchi Gilbert*       Photo Mister Febaug Décidément, les jeunes Lamé n’ont pas finir de faire parler d’eux. Longtemps noyés dans de nombreux déboires : alcoolisme, mariage précoce, paresse, délinquance, déperdition scolaire, impolitesse. Ils deviennent de plus en plus ingénieux, entreprenants, sages et intelligents. Ils innovent dans tous ce qu’ils font. Aucun domaine de la vie ne leur laisse indifférent. Leur secret de réussite réside dans l’association de la tradition à la modernité. Une belle symbiose qu’ils parviennent sans aucune difficulté à manier. Mister Febaug, voix montante de la musique urbaine dans la région du Nord Cameroun, à Garoua, est de ces catégories des jeunes. Artiste auteur, compositeur et chanteur. Ce jeune a réussi en un laps de temps à se faire un nom. Il fait du rap et chante bien en lamé, en français et en anglais. Il est le fondateur du groupe « Benoue Gang Music ». Il est encore tout jeune élève. Il a une voix mélodieuse et retentissant...

Langue et culture Lamé, qui sommes nous?

Nous sommes un site d’information spécialisée dans la publication des articles sur la langue et la culture lamé. Nous sommes Lamé de tous les horizons, Camerounais et Tchadiens. Nous sommes installés partout dans les quatre coins du monde. Nous sommes guidés par cinq objectifs majeurs, qui constituent notre leitmotiv : ✓ Éduquer notre peuple sur son histoire, sa langue, sa culture, sa religion, son avenir et sur les enjeux du monde contemporains ; ✓ Réveiller le sentiment d’appartenance au peuple lamé tout en renforçant la fierté de l’être ; ✓ Unir notre peuple au sein d’un même crédo, socle de son épanouissement ; ✓ Redonner à notre peuple sa lettre de noblesse qui pour une raison ou une autre est très peu connu ; ✓ Détecter révéler et promouvoir les talents des fils et filles lamé. À cet effet, nous disposons d’un site Internet (www.gumbayepeople.blogspot.com) et d’une page Facebook (Langue et culture Lamé). Nous publions de manière hebdomadaire des articles sur la langue, l’histoire...

Littérature africaine : un lamé sur les pas des « Grands »

Par Mountchi Gilbert* Avertissement : Par soucis de consistance, nous avons choisi d'utiliser dans cet article l’appellation « lamé », même si dans ses différents travaux, l’écrivain n’emploie que le terme « pévé ». Le lecteur doit noter que ces deux termes sont synonymes et par conséquent désigne le même peuple, la même culture et la même langue. Il n’est pas né avec une cuillère dans la bouche. Il s’est forgé tout seul son chemin. Du haut de ses 27 ans, il s’illustre déjà comme l’un de plus brillant et talentueux écrivain de son époque. Déjà, trois œuvres littéraires à son actif.  Il est à la fois poète et dramaturge. Il a des rêves et surtout des grandes ambitions. Il ne jure que pour la culture lamé qu’il veut à travers sa plume, hisser à l’échelle mondiale. Pour lui, sa culture doit conquérir le monde entier. Il est humble, courtois et surtout très engagé. Il parle de son pays avec fierté et ne tarde pas à critiquer l’ordre dirigeante  des immoralités politiques que l’on obse...

Dieu est-il féminin en lamé ?

Par Mountchi Gilbert ⃰ Avertissement : cet article n’a pas intention de discréditer une religion quelconque. Il s’inscrit au contraire dans le champ des réflexions scientifiques et est basé sur des faits réels tirés de la langue et de la culture lamé. Il vise à s’enquêter sur le sentiment religieux et la conception du divin par ce peuple afin d’éviter toute manipulation. Aux fanatiques religieux de s’abstenir de toute interprétaiton erronée du travail .  Le moins que l’on puisse dire, jamais, un sujet n'a autant suscité de controverse entre les filles et fils lamé comme la question du genre de Dieu. À la question de savoir, « selon vous, de quel genre est Dieu en lamé ? » Les réponses se divergent les uns des autres. D’aucuns pensent que Dieu est du genre masculin. D’autres soutiennent mordicus qu'il est du genre féminin. Et d'autres encore estiment qu'il est du genre neutre. En se basant essentiellement sur le mémoire de fin d’étude de Master de Mountchi Gilbert et su...